魔女兵器メモ

日本、中国版で魔女兵器プレイ中。中国版では自分用にストーリーの意訳とか。ざっくり意訳なんで気になる人は原文確認してくだせぇ。攻略情報は魔女兵器wiki 新豊洲支部へ。

【魔女兵器 翻訳】CHAPTER.2_守りたい彼女、守られたあなた PART.14『生活能力訓練』

f:id:memo_dabun:20180408084827p:plain

 小怜:

 但是我想变回男生啊... 究竟怎么做才行......

莉琉:

 嘛...索性就这么当女孩子就好了啊~

 小怜:

 诶—?? 才!不!要!

莉琉:

 就像你说的,或许这座城市扭转了毁灭的命运,上千万的生命也因此复活......

 这种程度的奇迹背后,总有某种代价吧?

 如果代价......只是你变成这个样子呢?

小怜:

 怎么会.........

莉琉:

 另外...... 你已经15岁了吧?

 这个年纪的女孩子 至少......也应该穿内衣吧?

小怜:

 哈?

莉琉:

 你还在成长期,今后说不定越长越大......

小怜:

 欸―――??

莉琉:

 不穿的话,会出问题喔。比如跑动的时候...

小怜:

 内、内衣该不会是.........?!

莉琉:

 对啊,我觉得你应该适合那种可爱的少女风格吧?  毕竟脸蛋是可爱类型的。

小怜:

 绝对不要!! 我、我可是男生啊!!

莉琉:

 而且话说你的坐姿啊......真是意外的大胆呢~

小怜:

 我我我我...... 我要去卫生间了!!

莉琉:

 哎呀―――那孩子……真是好捉弄呢~

 看来以后不会无聊了~

 

 レン:

 でも俺は男に戻りたいんだよ……いったいどうすればいいんだ……

マリル

 まぁ……いっそのこと女になればいいのに。

 レン:

 ―――え??い!や!だ!

マリル

 お前の言うように、この都市は壊滅の運命を捻じ曲げて、何千万の生命も復活した……

 これ程の奇跡の後には、何かしらの代償があるのではないだろうか?

 その代償は……ただお前が変わっただけなのか?

 レン:

 まさか……

マリル

 それとだ……お前はもう15才だろ?

 その年頃の女子なら。最低限……下着ぐらい着けるべきだろう?

 レン:

 は?

マリル

 まだ成長期だし、これからもっと大きくなるかもしれない……

 レン:

 え―――??

マリル

 着けないと、問題が出るぞ。例えば走るとき…

 レン:

 し、下着ってまさか……!?

マリル

 そうだ、お前にはこのラブリーなデザインが似合うと思うのだが?顔は可愛い系だし。

 レン:

 絶対いやだ!!お、俺は男だぞ!!

マリル

 しかしお前のその座り方……意外に大胆だな~

 レン:

 お、お、お、おれ………俺トイレいってくる!!

マリル

 おや。あの子……ほんとからかい甲斐あるな~

 これからは退屈せずに済みそうだ

 

我看着镜中的自己,回想着刚才的对话,身体靠墙缓缓的蹲了下去。

f:id:memo_dabun:20180408094325p:plain

小怜:

 果然,难以相信啊......

 那种东西......绝对不想穿啊!!

 作为男人的我... 感觉有某样重要的东西......要离我远去了!

 (如果那样做的话......) (那就真的是......变态了!!!)

 我才不想做变态啊!!

莉琉:

 哦?你还蹲在这哭啊 已经按你的胸围准备好了。

小怜:

 诶?

莉琉:

 放在你的房间,就当送你的礼物了~

小怜:

 不用! 我用创可贴就好了!!

莉琉:

 这孩子......到底是是纯洁还是H啊~

 虽然用胶布状的创可贴可能......更加有趣。

 难道你比较喜欢撕下来创可贴那一瞬的痛感吗?

 可惜这里只有喷雾型的创可贴啦~

小怜:

 你是故意的吧!!
 呜.........可恶!!
 

鏡の中の自分を見た。さっきの会話を思い出し、身体が壁に寄りかかってゆっくりとうずくまった。

レン:

 やっぱり、信じたくない……

 あんなもの……絶対着れないって!!

 男として……。何か大切なものが……俺から遠ざかっていく感じがする……。

 そして、あんなものを買うところでも見られたら……ダメだ!絶対にダメ!

 (そうなれば……)(本当に……変態だ!!)

 変態行為なんてしたくないんだ!!

マリル

 おや?またしゃがみ込んで泣いているのか。お前の胸の方の準備が出来たぞ。

レン:

 え?

マリル

 お前の部屋に置いといた。プレゼントだ、受け取ってくれ。

レン:

 いらないって!俺は絆創膏使うから良いよ!!

マリル

 この子は……清純なのかHなのかわからんな

 ゴム状の絆創膏なら……さらに面白いな。

 もしかして、絆創膏を剥がした瞬間の痛みが好きなのか?

 残念なことだがここにはスプレータイプの絆創膏しかないからな~

レン:

 わざとだろ!!うぅ……くそっ!!

 

f:id:memo_dabun:20180408102637p:plain

小怜:

 切,穿就穿~! 堂堂男子汉有什么可害羞的!!

 ……

…………

小怜:

 ...嗯?咦 ? 这个......好难啊.........

 .........嗯嗯

『啪嗒』

莉琉:

 帮你扣好了~

小怜:

 莉琉?! 你、你怎么进来的?!!

莉琉:

 好心帮帮你嘛~ 话说制服的长筒袜,你一个人能行吗?

小怜:

 啊!?不就是几双袜子吗,有什么不行的!我还是自己来吧!

莉琉:

 那裙子呢?

小怜:

 裙子还是会的.........我自己穿就好...... 莉琉你快出去!!

莉琉:

 咦~你居然会穿裙子啊,还真了不起呢。

小怜:

 裙子又不用把手伸到后面扣扣子,有什么难的!

莉琉:

 噗,好吧~ 一会我就来看看你穿成什么样子。

小怜:

 可恶......太小看我了,莉琉那家伙!

一段时间后...

 

 

レン:

 ちっ、着るといったら着る!大の男が何を恥ずかしがる必要があるんだ!!

 ……

…………

レン:

 …ん?あれ?これは……難しいな……

 ……んん

『ばたん』

マリル

 掛けてあげよう

レン:

 マリル!?ど、どうやって入った!!?

マリル

 なに、親切心から手伝ってあげようではないか。ところで制服のストッキングは一人で大丈夫か?

レン:

 ああ!?何で普通の靴下じゃないの!それは絶対に嫌だ!やっぱり自分でやるから!

マリル

 スカートは?

レン:

 スカートはやっぱり……いや自分で着れるから良いです……。だからマリルは出てって!!

マリル

 おや~スカート穿けるなんて、すごいなぁ。

レン:

 スカートは後ろのホックに手を伸ばさなくてもいいのに、何が難しいんだよ!

マリル

 ぷっ、わかった。お前が何をするのか見てやる。

レン:

 くそっ……甘く見るなよ、マリルのやつ!

しばらくして……

 

f:id:memo_dabun:20180408111438p:plain

小怜:

 莉琉!我穿好了!

莉琉:

 你确定?

小怜:

 有什么好确定的!这不好好的穿着呢么!

莉琉:

 你的拉链......放在哪啊?

小怜:

 前面啊!方便上厕所嘛!

莉琉:

 嗯......你现在用什么上厕所?

小怜:

 呃............

 这...这有什么关系嘛!反正.........

莉琉:

 噗...拉链是在旁边的 你去照照镜子吧~

小怜:

 旁边就旁边... ......

 为什么女生的衣服这么难穿啊!!

 

レン:

 マリル、やったぞ!着れた!

マリル

 ほんとか?

レン:

 本当かとはなんだ!ちゃんと着ているだろ!

マリル

 ファスナーは……どの位置だ?

レン:

 前だぞ!トイレも便利だ!

マリル

 うん……何でいまトイレに行くんだ?

レン:

 え……

 そ、それは……いいじゃん!どうせ……

マリル

 ぷっ…ファスナーは横にするんだ。鏡をみてみろ。

レン:

 横に…横に… ……

 どうして女の子の服はこんなに着にくいんだよ!!