魔女兵器メモ

日本、中国版で魔女兵器プレイ中。中国版では自分用にストーリーの意訳とか。ざっくり意訳なんで気になる人は原文確認してくだせぇ。攻略情報は魔女兵器wiki 新豊洲支部へ。

【魔女兵器 翻訳】CHAPTER.3_神魂の治癒、身体の呪詛 PART.12 『魔導器』_20180825修正

f:id:memo_dabun:20180530092917p:plain

 『气凝胶喷雾』是爱衣博士发明的像发胶一样的罐装喷剂,可以瞬间喷出超大量的泡沫。

泡沫在接触空气后会快速膨胀并凝固,凝固后的强度可以抵抗步枪子弹的冲击。

安妮拿着气凝胶喷雾在房门周围忙活的时候,我的注意力再次被地上的黄金蝴蝶吸引了。

小怜:

 (看上去只是精巧的艺术品嘛.........)

 (好想摸摸看……)

我感到小腹一阵发热,眼前的光亮不断扩散,情不自禁的想要伸出手―――

安妮:

 喂!! 小怜!!

安妮一把抓住了我的手腕,我才突然回过神来。

安妮:

 这东西可能会影响人的精神.........所以他们才要装在那种手提箱里保存吧?

小怜:

 啊!我差点......

安妮:

 这个黄金蝴蝶,有一种熟悉的气息......我怀疑,它是某种『魔导器』。

小怜:

 魔导器?

安妮:

 唔,怎么说呢......

 所谓魔法,其实是由一种特殊的『信息』经人的大脑转化而成的知识。

 但人类获得和积累这种知识,往往是以丧失理智为代价的......

我想到了之前在变电所遇到的女巫和异变空间中的那些敌人。

那就是因为获得了自己无法承受的『知识』,而完全丧失了理智的状态吧。

安妮:

 那种『信息』其实是可以切割和分块存储的,魔导器就是能存储这种小块『信息』的载体。

 至于为什么有这样的设计,我猜可能是为了方便人们追求自己的极限吧......

小怜:

 为了测试自己在不丧失理智的情况下所能承受的极限,而靠魔导器一点一点吸收魔法的知识?

这件事本身听起来就很疯狂了!

安妮:

 会不断的如饥似渴的探求新的知识,不如说这是人类的天性吧......

 就算是注定会走向毁灭......

小怜:

 那接触到魔导器的普通人,如果没有足够的天赋会不会也会像变电所的女巫那样.........

安妮:

 很有可能,而且魔导器上没有覆盖结界,任何人都可以直接触碰。

小怜:

 那岂不是超危险啊!!

―――轰!―――轰!

外面突然传来木质大门受到重击的声音。

小怜:

 是保安军!

——喀啦啦!!只撞了两下,皇室套房的大门就被破门锤砸烂了。

――咚~――咚~――咚~――咚~――咚~――咚~

 随后传来的,是破门锤徒劳的砸在气凝胶干块上的声音。

安妮:

 应该能拖到莉琉小姐到达吧......... 爱衣博士的装备真厉害呢。

我摸了摸自己被强行添加了扬声器功能的胸部。

小怜:

 啊哈哈.........是很厉害呢......

突然,不知何时醒来的拉斐尔连着绑着她的椅子向我摔了过来。

拉斐尔:

 绝不会......让你拿走任何东西!

 你这个内置音响的死变态!!

拉斐尔趁着椅子倒地的冲击力挣脱了束缚,紧接着就想要抢走地上的那只黄金蝴蝶。

我见状立即扑了过去,眼看马上就要和拉斐尔撞在一起―――

安妮:

 不行啊小怜!!

 

『エアロゲルスプレー』、これはアイ博士が発明した一見ヘアスプレーみたいな缶スプレーだ。瞬時に大量の泡を吹き出せる。

泡は空気に触れると急速に膨らみ凝固する。固まると、小銃弾程度の衝撃なら耐えられる程になる。

アンネがドアの周りにスプレーを吹き付けていた時、俺の注意は再び床にある黄金の蝶に惹きつけられていた。

レン:

 (見た目はよく出来た芸術品だよな……)

 (触ってみたい……)

下腹部が熱くなり、目の前に光が広がるのを感じる。思わず手を伸ばそうとして……

アンネ:

 ちょっと!!レンちゃん!!

アンネが俺の腕を掴むと、ふと我に返った。

アンネ:

 それって人の精神に影響するのかもしれないのよ………だからこの人達もスーツケースで保管してたんでしょ?

レン:

 はっ!俺もう少しで……

アンネ:

 その黄金の蝶、懐かしい匂いがするわ………ある種の『魔導器』なんじゃないかと思うの。

レン:

 まどうき?

アンネ:

 うーん、何ていうか……

 魔法って、特殊な『情報』を人間の脳で転換させた知識なの。

 ただ人間はこの知識が蓄積されると、往々にして代償として理性を失くしてしまうの……

変電所で出会った魔女と異変空間の敵を思い出した。

自分の許容範囲を超えた『知識』を手に入れたことで、完全に理性を失った状態だったのだろう。

アンネ:

 この『情報』って、実は分割して個別に保存できるの。魔導器はその小さな『情報』を蓄えられるキャリアーよ。

 なんでこんなやり方があるのかというと、たぶん自分の限界を追求していくためだと思うの……

レン:

 理性を失わずにいる限界を試すために、魔導器で少しずつ魔法の知識を吸収するってことか?

その行為自体がもう狂っているじゃないか!

アンネ:

 絶えず新しい知識をひたすら探求する。これは人間の性なんじゃないかしら……

 たとえそれが滅びに向かう運命だとしても……

レン:

 魔導器に一般人が触れてしまって、もしも十分な才能が無かったとしたら変電所の魔女みたいに……?

アンネ:

 その可能性が高いわ。しかも魔導器は結界とかに覆われていなくて、誰でも直接触れられるの。

レン:

 超危ないじゃないか!!

―――ドン!―――ドン!

外から突然、木製の門を打ち付ける音がした。

レン:

 保安軍か!

―――バキッ!!たった2回で、ロイヤルスイートの扉はハンマーによってぶち壊された。

――ドスッ――ドスッ――ドスッ、――ドスッ――ドスッ――ドスッ

その後、ハンマーが乾いたエアロゲルに空しく当たる音が聞こえた。

アンネ:

 マリルさんの到着までは引き延ばせそうかしら。アイ博士の発明って本当にすごいわね。

俺はスピーカー機能を無理やり付加えられた胸を触った。

レン:

 アハハ……スゴイヨナ……

突然、いつのまにか目を覚ましたラファイルが、椅子に縛られたまま俺のほうに倒れてきた。

ラファイル:

 何一つ……奪わせやしないわ!

 このオーディオ内蔵の化物!!

ラファイルは椅子の倒れた衝撃を利用して拘束から抜け出し、あの黄金の蝶を奪おうとした。

その様子を見て、俺もすぐに飛び掛った。今にもラファイルとぶつかりそうで―――

アンネ:

 ダメよレンちゃん!!

 

f:id:memo_dabun:20180530114443p:plain

砰―――!

小怜:

 (埃?我抢到了吗?) (不对......)

 (这柔软的触感是......)

 (有点熟悉的手感,似乎不久前还摸到过)

 (等等,难道.........!)

拉斐尔:

 你......你这个!

 臭流氓!!!

―――啪!

随着一个清脆的巴掌,一阵失重的眩晕感传来。

许多支离破碎的影像碎片在我的脑海中闪过,周围 的声音在刹那间全部消失了。

我好像进入了另一个世界。但那种奇怪的感觉,转瞬即逝。

ごつん!

レン:

 (お?取れた?)(いや……)

 (この柔らかい感触は……)

 (馴染みある肌触り、少し前に触ったことがあるような)

 (待った、まさか………!)

ラファイル:

 あ……アンタこのっ!

 クソ変態!!!

―――バチン!

ビンタの音がはっきりと響き、暫くの間、揺ら揺らと眩暈が伝わってきた。

走馬灯のように多くの映像が俺の脳裏をよぎり、周囲の音があっという間に消えてしまった。

別の世界に入ってしまったかのようだ。でもその奇妙な感覚は、すぐに消える。

 

f:id:memo_dabun:20180530194152p:plain

当我再次睁开眼时,发现自己依旧站在酒店的房间里。

那个黄金蝴蝶的饰品好像活了一样展翅飞到了我的胸口上,变成了一道耀眼的闪光。

小怜:

 怎么会......?

当光芒化作星沙,缓缓消失之后,我感觉脸颊被轻柔的抚过,有一种奇妙而温软的触感刻在了心里。

小怜:

 ——咦?

房间原本的空地上,出现了一位美艳动人的女性。

淡红的双眸与长发,长的身姿,凝脂般无暇的肌肤,令人无法移开目光......

小怜:

 (.........发生什么了?) (嘴唇,刚刚好像被什么给碰了一下!)

 (.........哈哈哈,不对不对!) (我在想什么呢,这种事不可能的!)

 (不、不可能的!!!)

 (糟糕,这种感觉,这种感觉......)

 

再び目を開けたとき、依然として自分が部屋の中で立っていることに気づいた。

あの黄金の蝶のアクセサリーがまるで生きているかのように俺の胸まで羽ばたき、目映い輝きに変わる。

レン:

  そんな……?

光は星の砂へと変わり、ゆっくりと消えていった。直後、俺の頬が柔らかく撫でられるの感じ、奇妙で柔らかい感触が心に刻まれた。

レン:

 ―――え?

部屋の空いていたスペースに、美しい女性が現れた。

薄紅の瞳と長い髪、長身の姿、滑らかで完璧な肌から目を逸らすことが出来ない。

レン:

 (……何が起こったんだ?)(唇、さっき何かに触れたみたいだけど!)

 (……ははは、違う違う!)(何を考えているんだ、そんなことあり得ない!)

 (あ、あり得ないって!!!)

 (やばい、この感覚、この感じは……)

 

f:id:memo_dabun:20180530200744p:plain

突然降临的女性:

 啊,感受到了久违的温度呢。

 晚上好啊,诸位年轻的小姐~

小怜:

 ……

我的心跳不断加快,情不自禁的向她靠近,四肢都不听使唤了。

就在众目睽睽下,我张开双臂,用力抱住了她。

突然降临的女性:

 哎,这位漂亮的小姐,你是身体不适吗…?

小怜:

 请问.......

 你愿意告诉我你的名字吗.........

奇怪,对方的身体好像在不断变重...... 连体温也在不断变热啊.........

我到底是......怎么了啊!!

突然降临的女性:

 .........哎呀呀 真是不可思议。

拉斐尔:

 !!?

安妮:

 ——小怜!!

安妮一把将我从对方怀中拉开。

拉斐尔:

 你......究竟是谁?

贝阿特丽切:

 如果我的名字在这个时代没有被列入禁忌的话...... 请唤我为贝阿特丽切吧。

小怜:

 好好听的名字啊......

安妮:

 小怜...........小怜好像变成花痴了啊!!

 

突然現れた女性:

 あぁ、久しぶりに温度を感じたわ。

 こんばんわ、若いお嬢さん達。

レン:

 ……

俺の鼓動は絶えず加速する。手足も言うことを聞かず、思わず彼女に近づいてしまう。

人の目があるにも関わらず、俺は両腕を広げ、力一杯に彼女を抱きしめた。

突然現れた女性:

 あら、綺麗なお嬢さん、体調でも悪いのかしら…?

レン:

 あの……

 名前を教えてくれないか……

おかしい、相手の体がどんどん重くなってるみたいだ……。体温も熱くなってきて……。

俺いったい……どうしちまったんだ!!

突然現れた女性:

 ……あらあら。不思議ねぇ。

ラファイル:

 !!?

アンネ:

 ――レンちゃん!!

アンネが俺を相手の懐から引き離す。

ラファイル:

 貴女……何者?

ベアトリーチェ

 私の名前がこの時代でタブーになっていないのなら……ベアトリーチェと呼んで頂戴。

レン:

 なんて素敵な名前なんだ……

アンネ:

 レンちゃん………。レンちゃんの頭がお花畑になっちゃった!!