魔女兵器メモ

日本、中国版で魔女兵器プレイ中。中国版では自分用にストーリーの意訳とか。ざっくり意訳なんで気になる人は原文確認してくだせぇ。攻略情報は魔女兵器wiki 新豊洲支部へ。

【魔女兵器 翻訳】ACTIVITY.2_創傷反射 PART.12 セクション12_20180713修正

f:id:memo_dabun:20180707091815p:plain

斯库尔德:

 你好呀,小伶姐姐。

 我们又见面了~

小怜:

 诶?斯库尔――

我突然觉得不对,把说到一半的话吞了回去。

这是法贝拉两年前的记忆,那时我和斯库尔德应该没见过面吧。

小怜:

 (难道是因为她那种特殊的预言能力?)

 (斯库尔德确实说过,在记忆中看到过我......)

斯库尔德:

 那个......你就是法贝拉吧?还有罗素、卡塞尔。

斯库尔德转向其他攻击队员,一脸天真无邪的说道。

法贝拉:

 哦?连我们这些护卫的名字都记下了? 不愧是那位老板的女儿~

小怜:

 (哈哈哈,我好像想多了...)

卡塞尔:

 你好你好! 我都不知道,您真人比照片上漂亮多―――

罗素一记肾击打断卡塞尔的发言。

罗素:

 省省吧,刚在拍卖会上你没少看。

斯库尔德被卡塞尔的样子逗得略略直笑,众人也稍 稍舒缓了战斗的紧张情绪。

培尔纳德:

 大家听着,支援部队还被拖在外围,我们要自己想 办法抵达撤离点。

法贝拉:

 现在咱们混编为一队,由培尔纳德队长指挥。

法贝拉对培尔纳德点点头,并把几个步步枪弹匣递给他,自己则拿起霰弹枪。

小怜:

 (很信任的样子,是老战友吗?)

培尔纳德:

 一会很可能还要应对战斗,现在开始全员修整五分 钟,清点检查装备弹药。

 

スクルド

 こんにちは、レンお姉ちゃん。

 また会えたね~

レン:

 へ?スクル―――

俺は急にまずいと思い、言いかけた言葉を飲み込んだ。

ここはファビオラの2年前の記憶の中だ。俺とスクルドは会ったことがないはずだ。

レン:

 (もしかして、あの特殊な予言のおかげか?)

 (スクルドは確か、記憶の中で俺を見たことがあるはず……)

スクルド

 あの……貴女がファビオラでしょう?それにラッセルに、カッセル。

スクルドは他の攻撃隊員に向き直り、無邪気な顔で話す。

ファビオラ

 あら?私達護衛の名前まで覚えているの?さすがあのボスの娘ね~。

レン:

 (ははは、俺の考えすぎだったか……)

カッセル:

 やぁやぁ、よろしく!俺も知らなかったぜ、写真より実物のほうがずっと可愛いなんて―――

ラッセルのボディブローがカッセルの発言を中断させる。

ラッセル:

 お前は黙っとけ。オークションで見ていなかったのか?

スクルドはカッセルの様子に笑っていた。戦いによって緊張していた空気が少し和らいだ。

ベルナドット:

 全員聞け。支援部隊は外郭に引き込まれている。俺たちは自力で撤退ポイントに辿り着かねばならん。

ファビオラ

 今から私たちはベルナドット隊長の指揮するチームと混成するわ。

ファビオラはベルナドットに頷くと、ガンケースをいくつか渡した。そして自分は散弾銃を手に取っていた。

レン:

 (信頼しきってる感じだな、昔からの戦友とかか?)

ベルナドット:

 また戦闘に応じる可能性もある。今から5分間全員銃をメンテし、装備弾薬を点検しろ。

 

f:id:memo_dabun:20180707111357p:plain

刚才我就偷偷检查过,在随身的挎包里还有3个弹 匣,1个小型急救包和1罐气凝胶喷雾。

气凝胶喷雾是像发胶一样的罐装喷剂,喷出的泡沫在接触空气后会快速膨胀并凝固。

之前在天空酒店安妮用气凝胶封锁过客房大门。

小怜:

 (我怎么还带了这种东西......)

 

さっきこっそりチェックした時、ショルダーバックに3つの弾箱、小型救急かばんとエアゲルスプレーが1つずつあった。

エアゲルスプレーはゼラチンのような缶スプレーで、噴出すると泡が出て、空気に触れることで急速に膨らみ、固まる。

前にスカイホテルでアンネがエアゲルで客室のドアを封鎖していた。

レン:

 (どうしてこんなもの持っているんだ……)

 

f:id:memo_dabun:20180707115750p:plain

大家清点装备时,法贝拉将培尔纳德拉到马路对面。

法贝拉:

 这次的敌人显然是有备而来......

培尔纳德:

 嗯,对方提前掌握了我们的护送路线图,而且放出假消息疏散民众的时间也把控的恰到好处。

法贝拉:

 也就是说......他们连拍卖会的进度也知道?

培尔纳德:

 路被炸断之后,你们那边遇到多少敌人?

法贝拉:

 一个狙击手和一架『黄雀』,你们呢?

培尔纳德:

 三个狙击手,四架挂载自动武器的无人机。 

法贝拉才发现培尔德风衣上的血迹,有些紧张的问道。

法贝拉:

 那么多敌人!?你没受伤吧.........

培尔纳德:

 只是轻伤,莉娜枪法很好,把那几个狙击手一个个都干掉了。

 这一带是高楼密布的市区,狙击手要提前就位,说明对方知道“包裹”在阿尔法小队的车上。

法贝拉屏住了呼吸―――

法贝拉:

 不是那位大小姐从拍卖会出来之后,才临时决定坐哪辆车的吗?

培尔纳德:

 我们可能被渗透了。

培尔纳德和法贝拉在阴影中看向正围着金发大小姐有说有笑的四名攻击队员。

培尔纳德:

 这次行动应该是针对她,但目的并不是击杀。

 对方有太多机会将我们都干掉了。

法贝拉:

 ......是想绑架?

培尔纳德:

 那至少要派出地面部队或者载人战车吧。

 总之咱们们接下来尽量避免开阔地,借着建筑物掩护前进。

 你保护好自己。

法贝拉:

 嗯......你也是。

马路另一侧,我正在听他们三人和斯库尔德讨论着今晚的拍卖会。

卡塞尔:

 今天你拍下来的那件古文本,花了三千六百万!?

 不就只是一张发黄的纸卷吗......上面写了未来十期的乐透号码?

罗素:

 别在这儿一惊一乍的,你这种笨蛋又不懂文物的价值。

斯库尔德:

 其实我也不太懂文物啦,只是有强烈的“应该买下来”的感觉.........

卡塞尔:

 哦哦~我每次看到GTR的时候也有这种感觉!

卡塞尔做出一副“我理解了”的样子。

小怜:

 (你理解个头啊!)(斯库尔德的感觉是是因为她自身的能力吧......)

莉娜:

 战争期间确实流失了不少古代文本,前段时间阿基 米德的手稿也拍了上千万呢。

罗素:

 那你买的这个是?

斯库尔德:

 碳14鉴定说有几千年的历史,是用古文字撰写的食谱之类的东西,其实我也看不懂啦.........

说着,斯库尔德从手上那个黑色鳄鱼皮包裹的精致文件夹中抽出了一张发黄的纸页。

小怜:

 (就这么直接拿出来了吗?!)

发黄的纸上有像纺织物一样的纹路,密密麻麻的写着奇怪的字符,还有类似章鱼触手的配图。

莉娜:

 这是莎草纸?也不像......几千年的话保存的也太完整了。

小怜:

 不、不用戴个手套什么的?

斯库尔德:

 没关系,表面有气密喷雾涂层~

罗素:

 嚯嚯,三千六百万的食谱得是什么菜...

卡塞尔:

 罗素你还不快记下来让你老妈学学,上次吃得我差点住院。

罗素:

 去你的吧,那是因为你吃了整整一锅。

卡塞尔:

 你说......那帮人是不是来抢这个的?

罗素:

 一架『黄雀』的造价就得两千多万吧,除非这上面有什么隐藏的高价值信息.........

斯库尔德:

 隐藏信息?

斯库尔德将手稿拿高,迎着对面大楼射下来的探照灯观察。

他们三人立刻围了上去,我也忍不住去凑热闹。

卡塞尔:

 嗯......

罗素:

 似乎......

莉娜:

 没什么特别的?

……

小怜:

 其实,要说有什么特别的话.........

从我们到这条街开始,就觉得有点奇怪。

虽然这一带有夜店、酒吧和很多广告灯箱......

小怜:

 为什么这个探照灯照射的位置,既没有广告也不是 哪家店的门口呢?

罗素:

 ......还真是。

法贝拉:

 快——!!

马路对面的法贝拉突然朝我们大声喊道。

法贝拉:

 快闪开!!!!!

 

皆が装備点検をしている時、ファビオラがベルナドットを道路の向こう側へ連れて行っていた。

ファビオラ

 今回の敵は明らかに計画して来てるわ……

ベルナドット:

 そうだな。事前に俺達の輸送経路図を掌握、しかも偽の情報を流して民衆の動きと時間もコントロールする程綿密だ。

ファビオラ

 つまり……奴等はオークションの進捗具合も把握してるってこと?

ベルナドット:

 道が爆破された後、何人の敵と遭遇した?

ファビオラ

 スナイパー1人と『黄雀』1機ね。そっちは?

ベルナドット:

 スナイパー3人、自動武器を装着した無人機4機だ。

ファビオラはベルナドットのコートの血痕に気づき、少し緊張して尋ねた。

ファビオラ

 そんなに敵が!?怪我は大丈夫なの……?

ベルナドット:

 軽傷だ。リナは射撃が上手いからな、1人1人殺した。

 この辺りはビルが密集している市街地だ、スナイパーも予め位置についていた。アルファ小隊の車に「小包」があると知っていたようだ。

ファビオラは息を呑む―――

ファビオラ

 あのお嬢様がオークションを出てから、どの車に乗るか決めたんじゃないの?

ベルナドット:

 潜入されているのかもしれないな。

ベルナドットとファビオラは、金髪のお嬢様を囲んで談笑している4人の攻撃隊員に目を向けた。

ベルナドット:

 今回の行動の目的は彼女だ。しかしその目的は殺すことではない。

 多くのチャンスがあったというのに、俺達を殺しにきた。

ファビオラ

 ……誘拐目的?

ベルナドット:

 地上部隊や有人戦車を出さないといけないな。

 とにかく、俺達はこれから広い場所を避け、建物を遮蔽物にして前進する。

 お前は俺が守る。

ファビオラ

 ええ......貴方もよ。

道の向こう側で、3人とスクルドが今夜のオークションについて話し合っているのを聞いている。

カッセル:

 今日君が落とした古い本、3600万もするのか!?

 黄ばんだ巻紙に過ぎないのに......未来のロト番号でも書いてあるのか?

ラッセル:

 ここで驚くんじゃない。お前みたいなバカに文化財の価値なんてわからないだろ。

スクルド

 実は私も文化財ってあまり知らないの。ただ強烈に「買うべきだ」っていう感覚がして.....。

カッセル:

 おお~。俺はGTRを見る度にそんな感じだぜ!

カッセルは「理解できた」という様子だ。

レン:

 (理解できてないだろ!)(スクルドの感覚は彼女自身の能力からなのかな......)

リナ:

 戦争中には確か古文が流出したね。この間もアルキメデスの原稿が何千万で落札されたよ。

ラッセル:

 ならこれは?

スクルド

 放射性炭素年代測定によれば数千年の歴史があるみたい。古代文字で書かれたレシピとかで、私もわからないの......。

そう言うと、その黒いワニ皮カバーのファイルから黄ばんだ紙のページを取り出した。

レン:

 (そのまま持ってきたのか!?)

黄ばんだ紙には織物のような紋様があり、奇妙な文字とタコの触手ようなものが描かれている。

リナ:

 パピルス?でも違う.........数千年前のものなのに保存状態が完璧すぎる。

レン:

 て、手袋とか着けなくていいのか?

スクルド

 大丈夫だよ、表面に気密スプレーでコーティングしているからね~。

ラッセル:

 ほうほう、それで3600万のレシピとは何の料理なんだ?

カッセル:

 ラッセルはちゃんと覚えてお袋さんに学ばせとけよ。この前はもう少しで入院するところだったぜ。

ラッセル:

 ぬかしやがれ、あれはお前が鍋ごと食っちまったからだろ。

カッセル:

 なあ......奴らってこれを奪いにきたんじゃないのか?

ラッセル:

 『黄雀』の建造費は2000千万ちょいだ、隠された高価値な情報がなければ......

スクルド

 隠された情報?

スクルドは原稿を高く持ち上げ、向かいのビルから照らされるサーチライトに向けて観察する。

3人はさっそく取り囲む。俺もワクワクするのを我慢できない。

カッセル:

 うーん......

ラッセル:

 これは......

リナ:

 何もないみたいね?

……

レン:

 実は、何か特別な話があるとか..........

この街に着いてから、少しおかしいと思っていた。

この辺りにはクラブ、バー、たくさんの広告灯があるけど......

レン:

 どうしてこのサーチライトが照らしている場所には、広告もなければ」、どこの店にも入り口がないんだ?

ラッセル:

 ……確かに。

ファビオラ

 急いで――!!

道の向こうにいるファビオラが突然俺たちに向かって大声で叫んだ。

ファビオラ

 早く避けなさい!!!!!

 

f:id:memo_dabun:20180707195732p:plain

轰——!!!!

我们才刚散开两步,一个巨大的黑影紧接着从天而降,重重的砸在探照灯照射的地面上。

在地板碎裂扬起的烟尘中,传出不祥的金属摩擦和机械关节转动的噪音

首先探出烟雾的,是一只泛着淡蓝色金属寒光的尖刺。

从尖刺向后延伸,工整平滑的机械臂逐渐露出支撑其庞大身躯的粗壮关节。

小怜:

 那......是什么东西!

 

ドーン!!!!!

俺たちが2歩程離れた時、巨大な黒い影が空から降りてきて、サーチライトが照らした地面に重くぶち当たった。

割れた地面の煙の中から、金属が擦れる不吉な音と機械関節の回転音が聞こえてくる。

最初に煙から出てきたのは、淡い青色の金属の先端だった。

尖った突起が後ろに伸び、滑らかな機械の腕に、その巨体を支える太い関節が次第に姿を見せる。

レン:

 これは......何なんだ!

 

f:id:memo_dabun:20180707201006p:plain

尽管法贝拉早就提醒敌人可能有机械部队,但在看 利爪主人的全貌时,我依然倒抽了一口凉气。

由八只灵活而锋利的金属尖刺构成的“脚”,支撑 着不停发出机械异响的“躯体”。

那是一只全身由合金覆盖的机械蜘蛛,高度接近一 米,每只脚末端的尖刺都能轻易刺穿人类的躯体。

这只周身散发着杀戮气息的机械猎食者,正用头部 闪烁的红点凝视着我们。

莉娜:

 开玩笑吧......

 

ファビオラは早くから敵に機械部隊が存在する可能性を警告していた。しかし爪の持ち主の全貌を見たとき、俺は未だに息を呑んでいた。

柔軟で鋭い金属の突起で構成された「脚」は、機械的な異音を発する「体」を支えている。

前進を合金で覆った機械の蜘蛛だ。高さは1メートル程あり、脚の末端の尖った突起は簡単に人の身体を突き刺すことができる。

殺戮の気配を放つ機械の捕食者。頭のきらめく赤い点が俺たちを凝視している。

リナ:

 冗談でしょう......

 

f:id:memo_dabun:20180707202042p:plain

法贝拉和贝尔纳德立刻举起手中的武器开始射击。

大量铅弹打在合金装甲上,溅起阵阵火花。

机械蜘蛛似乎并未受到什么伤害,摇了摇身体转向法贝拉,朝着街对面以极快的速度飞扑过去。

培尔纳德向一侧闪开,法贝拉低下身体一个滑铲从蜘蛛下腹部钻了过去。

我身后忽然爆出一声巨响把我吓了一跳,莉娜也开始举枪射击。

蜘蛛的腿被打得震了一下,然而莉娜的反器材狙击 枪也只能在它的合金装甲上留下一个浅坑。

小怜:

 (怎么办......)

气凝胶?不行,还没喷完我就变成烤串串了。

小怜:

 (快、快想想...)

此时那个东西正奔向培尔纳德,后者则利落地打破一停在路边面包车车窗钻了进去。

还没来得及发动引擎,车门就被机械蜘蛛整个卸了下来。

培尔纳德看准时机从空档滚出车外,在被反扑的前一刻打起了掉在地上的车门。

蜘蛛脚的尖刺穿过车门后难以移动,培尔纳德被压 在地上,满脸通红的想固定住车门的位置。

小怜:

 只能试试看了!!

我心一横,将整罐气凝胶朝着蜘蛛丢了出去。

同时将短剑冲锋枪的保险拨到连发模式,对着飞在 空中罐子的方向,死死的扣住了扳机......

 

ファビオラとベルナドットは、すぐさま手に持った武器を振り上げて射撃を開始する。

合金金属に大量の鉛弾が打ち上げられ、火花が散る。

機械蜘蛛は何もダメージを受けていないようで、身体を揺り動かすとファビオラに向き直り、凄まじいスピードで飛び掛った。

ベルナドットは片側へ退き、ファビオラは身を低くして蜘蛛の下腹部から滑り去る。

背後から突然大きな音がして驚く。リナもライフルを撃ち始めた。

蜘蛛の脚が震えるが、リナのアンチマテリアルライフルの射撃は、その合金装甲に浅い穴を残すことしか出来ない。

レン:

 (どうすれば......)

エアゲル?駄目だ、噴き終わる前にバーベキューの串にされる。

レン:

 (早く、早く思いつくんだ......)

今度はベルナドットに向かうが、本人は路肩に止まっていた車の窓に割って入った。

エンジンをかける間もなく、ドアが機械蜘蛛に取り外されてしまった。

ベルナドットは、隙を見計らって車外に転がり出し、反撃の直前に地面に落ちた

ドアを叩き起こした。

 蜘蛛の脚の先端がドアの先にあるため動きづらく、ベルナドットは地面に押さえつけられ、顔を真っ赤にしてドアを位置を固定しようとしていた。

レン:

 やってみるしかない!!

ヤケクソで、エアゲルを蜘蛛の中へと放り投げた。

同時にアサルトライフルのセーフティを連射モードに切り替え、空中を飛ぶ缶に向けて、死ぬほど引き金を引いた。