【魔女兵器 翻訳】CHAPTER.2_守りたい彼女、守られたあなた PART.23『マサダブルクの人』
伊露卡使用电系魔法向我和安妮发起了攻击,不想伤害到她的我们只能勉强防御着
安妮:
再这样下去,只会两败俱伤的....
小怜:
哈啊......哈... 伊露卡,快冷静下来!
伊露卡
目标锁定,继续攻击―――
天空突然划过一条刺眼的亮线,伴随着一声巨响。当我睁开眼,却发现自己并没有受伤。
管理员身后运输机的主旋翼缓慢的向一侧倾倒之后像折断的树枝一样掉了下去。
管理员:
!?
莉琉:
咳咳......都给我住手——!
远处的扩音喇叭传来莉琉的喝止声。
安妮:
莉琉小姐!
天空中出现三架直升机,随之打出几道刺眼的探照灯光将地面照的宛若白昼。
莉琉正坐在正中间的直升机上拿着喇叭喊话,她面前架着的巨大的枪械还在冒烟。
莉琉:
爱衣的这玩意真给力啊,还真的一枪就能干掉螺旋桨的主轴。
莉琉的语气有点兴奋,恨不得再开一枪......喂喂, 那个东西已经算炮了吧!!
坠毁的运输机驾驶仓从内侧打开,两个驾驶员屁滚尿流的逃了出去。
小怜:
哈......哈哈。
直升机降落在变电所外的空地上,莉琉威风凛凛向我们走来,后面还跟着一大票全副武装的士兵
终于看清莉统的脸,被称作管理员的男人低声碎了一口。
管理员:
哼, SID的狗。
莉琉:
这可不是SID的行动,我只是作为新丰洲都市防卫厅的顾问来执行防暴安保任务。
我才看清从直升机上下来的并不是SID探员,而臂章上都印着“MD”的标志。
莉琉:
是不是呀......南哲队长?
イルカは電気魔法を使って俺とアンネに攻撃を仕掛けた。彼女を傷つけたくない俺達は否応なく防御するしかない。
アンネ:
このままでは共倒れになるだけよ……
レン:
はぁ……はぁ…。イルカ、落ち着いて!
イルカ:
ターゲットロック、攻撃継続―――
突如、空がまぶしく光り、大きな音をたてた。目を開いたとき、自分は怪我をしていないことに気付いた。
管理員の後ろにある輸送機の主翼がゆっくりと片側に倒れ、折れた枝のように落ちていく。
管理員:
!?
マリル:
ごほんごほん………そこまでだ――――!
遠くの拡声器から、マリルの制止の声が聞こえてくる。
アンネ:
マリルさん!
空には3機のヘリコプターが現れ、何本かの照明灯が地面を眩しく照らし出す、まるで真昼のようだ。
マリルはちょうど真ん中のヘリに乗ってスピーカーで叫んでいたが、彼女の前に置かれている巨大な銃器からはまだ煙が出ている。
マリル:
アイのコイツは本当にパワーがあるな、まさか1発でプロペラの主軸を倒すとは。
マリルの語気は少し興奮している、もう1発撃ちたそうだ。......おいおい、あれはもう大砲だろ!
墜落した輸送機の運転室が内側から開いた。2人のパイロットは漏らしながらも逃げていた。
レン:
は......はは。
ヘリは変電所の外の空き地に降り、マリルが威風堂々と俺達のとこに来た。そのあとに完全武装の兵士が続いた。
ようやくマリルの顔が見えると、管理員と呼ばれる男がつぶやいた。
管理員:
ふん、SIDの狗め。
マリル:
これはSIDの行動ではなく、新豊洲都市防衛庁の顧問として、防犯安保の任務を遂行しているだけだ。
ヘリから降りてきたのはSID捜査官ではなく、腕章に”MD”のマークがついていた。
マリル:
そうだろう......南哲隊長?
南哲:
没错,现在都市防卫厅怀疑这里在进行一起针对新丰洲的恐怖活动。
我现在命令你和你的手下立刻停止攻击,并配合我 们回去接受调查。
小怜:
那个摔跤手一样的肌肉男我好像见过......是莉琉的熟人吗?
南哲:
这两位可爱的小姑娘是你的手下?没有年龄限制的部门真不错...
嗯...这个小姑娘.........
管理员:
哈,你们这样乱来真的好吗?
这里是协约非武装区,你们两个所属的机构都无权在这里行动。
而且也绝不可能在这个时间拿到联合议会的许可!
莉琉:
那种多国联合治理的官僚机构做事像蜗牛一样慢。
管理员:
哼...很抱歉让你失望,不过我要带着我的人离开了
莉琉:
嗯~我话还没说完......不过江森重工的效率就高多了
毕竟他们的大公子还在新丰洲读书~现在可是他们 有求于我啊...
管理员:
什么?!
莉琉:
这座变电所现在有3%的负载已经并入了新丰洲的城市电网―――
根据《萨蒙顿协定》,任何针对第五学园都市电网的袭击,都视为一级恐怖活动。
都市防卫厅对此类活动,拥有所有联合议会所承认的最高行动权。
毕竟我们『埃癸斯』的主机...... 是靠电力驱动的呢~
管理员:
你们怎么可能靠城市电网驱动埃癸斯!尽是要些花招!!
南哲:
少废话,都给我带走!
管理员:
...等等!马萨达堡与新丰洲早就签署过外交豁免协议吧?
管理员从大衣口袋中拿出了自己的证件,得意洋洋的展示给莉琉和南哲。
管理员:
我是第三学园都市——马萨达堡派驻联合议会的武官雅各·施密特
莉琉:
......
雅各:
如果各位在这逮捕我,想必会引起一些不必要的外交纷争吧?
莉琉:
…………―――那么,限你一分钟之内从我面前消失。
不过你的交通工具看来出了点小故障...... 只能麻烦你自己走回去了。
小怜:
什么?!怎么能就这样!
莉琉:
规矩就是规矩,靠热血是解决不了问题的。
小怜:
可是……
雅各:
伊露卡,我们走。
莉琉:
等一下,我只看到你的证件,你们的外交部不会给小孩也指派了职位吧?
雅各:
....你!!
莉琉:
对不起咯,那个家伙是恐怖袭击的重要嫌疑犯。
想强行带走的话,我只能遗憾的通知你们的大使说 你不幸在恐怖袭击中被人爆头了
莉琉掏出手枪,顶在自称雅各的男人的脑门上。
雅各:
哼......不过是一件工具罢了。那么想要你们就自己留着吧!
伊露卡:
能量,极低...... 哈啊,活动终止......
从刚才起就一直勉力支撑的伊露卡,突然像断电一样倒在了地上。
雅各:
啧,反正这种程度的损坏估计也没用了。没用的垃圾,就交给你们处理吧!
雅各竖起风衣的领子快步离开,头也不回的消失在了夜幕中。
小怜:
伊露卡,快醒醒!
莉琉,求你快救救伊露卡! ……
莉琉:
她在生命探测器上还有反应,应该只是累坏了。
―――越来越像个热血笨蛋了。
回家吧。
南哲:
那个小姑娘是敌方作战人员吧?
对于一级恐怖活动人员元老院不都是要求立刻监禁然后由......
莉琉:
叫所有直升机不间断开启反扫描模块,我会让SID的四驾UAV用自动反击模式护航
我的人——我亲自护送。不怕死的家伙就来试试看
南哲:
哈哈哈.........还真是你的风格。
南哲:
そうだ、いま都市防衛庁はここで新豊洲に対するテロが行われていると疑っている。
すぐに連れに攻撃を止めるよう指示し、俺達に同行して調査に協力してもらおうじゃないか。
レン:
あのレスラーみたいな筋肉男、見覚えあるけど......マリルのお知り合い?
南哲:
かわいい女の子2人が部下なのか?年齢制限の無い部門は本当いいな......
ん?......このお嬢ちゃんは.........
管理員:
は、このような真似をして本当に良いのですか?
ここは非武装区です、あなた達2人の所属機関はここで行動する権利はありません。
しかもこの時間に連合議会の許可を得たということはあり得ません!
マリル:
確かに多国籍共同統治の官僚機構の仕事はカタツムリのように遅い。
管理員:
ふん......がっかりさせたところ申し訳ないですが、私は連れと立ち去らせていただこう。
マリル:
ん~まだ話は終わってないのだがな.........しかし江森重工の方は効率がずっと良いな。
彼らの大公子は新豊洲の学校に行っている。今回は彼らから頼まれているのだよ......
管理員:
なに!?
マリル:
この変電所は現在3%の負荷がすでに新豊洲都市の電力網に組み込まれている―――
《サモントン協定》によると、第5学園都市への攻撃は、全て第一級テロと見なされる。
都市防衛庁はこうした活動に対し、連合議会が認める最高行動権を持っている。
我ら『アイギス』のホストだからな......電気で動いてるんだぞ~
管理員:
都市の電力網でアイギスを動かせるわけがない!そんなの詭弁だ!!
南哲:
無駄話はそこまでだ、全て連行させてもらう!
管理員:
......待った!マサダブルクと新豊洲は外交免除協定に署名してますよね?
管理員はコートのポケットから自分の証明書を取り出し、得意げにマリルと南哲に見せた。
管理員:
私は第3学園都市―――マサダブルク駐在連合議会の武官ジェイコブ・シュミット*1です。
マリル:
......
ジェイコブ:
もし皆さんが私を逮捕したなら、不必要な外交紛争を引き起こすでしょうね?
マリル:
............。―――なら、1分以内に私の前から消え失せろ。
しかしお前の交通機関にちょっとした故障が出てるようだな……。歩いて帰ってもらうしかないな。
レン:
何で!?どうして見逃すんだ!
マリル:
規則は規則だ。熱血だけは何も解決できない。
レン:
でも……
ジェイコブ:
イルカ、来なさい。
マリル:
ちょっと待て、私はお前の証明書しか見てない。お前達の外交部は子供に職を与えないのだろう?
ジェイコブ:
……貴様!!
マリル:
すまんな、そいつはテロの重要な容疑者だ。
強引に連れて行くというなら、お前達の大使には大変残念なお知らせをしなくてはならない。お前が不幸にもテロによって頭を撃たれたと。
マリルは拳銃を取り出し、ジェイコブと名乗る男の頭に突き付けた。
ジェイコブ:
ふん……所詮ただの道具です。そんなに欲しいのなら、持っていけばいい!
イルカ:
エネルギー、極低……。はぁ、活動中止……。
先程からなんとか持ち堪えてきたイルカが、突如電源が切れたかのように地面に倒れた。
ジェイコブ:
ちっ、どうせこれ程のダメージならもう駄目ですね。役立たずのゴミはあなた達に任せましょう!
ジェイコブはコートの裾を翻し足早に立ち去った。振り返りもせず夜の帳へと姿を消した。
レン:
イルカ、起きてくれ!
マリル、お願いイルカを助けて!……
マリル:
彼女は生命探査機に反応している、疲れただけだろう。
おまえこそ保護が必要なガキだというのに。誰かを助けようと叫ぶなんてな。
―――ますます熱血バカみたいだ。
家に帰るぞ。
南哲:
あの娘は敵の工作員なんだろ?
一級テロリストに対しては元老院はすぐ監禁するようにと……
マリル:
全てのヘリに逆捜査モジュールを常にオンにし、SIDの4機のUAV*2を自動迎撃モードで護衛させる。
私の連れだ―――私自ら護送する。死を恐れないやつだけ来い!
南哲:
ハハハ……本当お前らしい。
莉琉叫医疗组给我们的伤口做了应急处理,然后带着我、安妮和伊露卡乘上了直升机。
安妮累得靠在我肩膀上,不一会就进入了梦乡。
伊露卡也躺在我的腿上呼呼的睡着,嘴角还流着口水,全然没有刚才那副冰冷的神情。
只是个普通的小女孩嘛......我忽然觉得很安心。
没事的,一切都会好的吧,就像那首歌唱的―――Every thing is gona be OK.
虽然现在六个学园都市之间达成了和平,但六大市控制之外的大片地区依然战火纷飞。
不知还有多少像伊露卡这样的小孩被作为武器或者工具呢......
我知道莉琉说的对,我是个自不量力的笨蛋。
但我从小都没遇到过多少能放下所有戒备,在自己身边安然入睡的人。
……就让我做个笨蛋吧。
マリルは医療班に傷の応急処置を頼んだ。そして俺、アンネとイルカを連れてヘリコプターへ乗った。
アンネは疲れていたのか俺の肩に寄りかかり、すぐ夢の中へと入っていった。
イルカも俺の足に寝そべり、口元に涎を垂らしていた。先程までの冷たい表情は全くなかった。
ただごく普通の女の子だ……急に安心した。
大丈夫だ、すべて上手くさ、あの歌のように―――Every thing is gona be OK.
6つの学園都市間では平和を成し遂げているが、それ以外の大地域は未だに戦火を散らしている。
イルカのような子供が武器や道具としてどれだけ使われているのだろうか……
マリルの言うとおりだ、俺は身の程知らずのバカだ。
しかし幼い頃から、警戒心を解きこんなに自分の近くで安らかに眠る人に会ったことはなかった。
……俺はバカにだってなってやる