【魔女兵器 翻訳】ACTIVITY.3_黙示録 PART.16 第16章_20180923修正
朦胧的灯光下,索娅面颊微红,水珠从她褪去丝袜 的纤细小腿缓缓滑落,浸湿了地面。
她像一只毫无防备的小动物坐在喷泉的石台上,眼神迷离的看着我―――
我的心脏猛烈的抽动了几下,感到脸上一阵发烫。
小怜:
索娅.........
看着这一幕,我刚听到她遭遇时那股热血上涌的冲动瞬间烟消云散,只觉得大脑一片空白。
就像气势汹汹的冲到对方面前告白,结果在关键时刻卡壳的笨蛋―――
小怜:
(啊啊啊刚才的气势去哪了,快给我回来啊!!)
索娅:
吶......
索舔了舔嘴唇,露出一个淡淡的微笑。
索娅:
你现在的气息......很有趣呢~
她顺着石台向我爬了过来,右侧脚踝上的放电脚环 隐约反射着蜂窝形的反光纹路。
那是战研部用异质物装甲材料制作的脚环,虽然只有薄薄一层,但坚固程度非比寻常。
索娅:
果然......
索娅抓住我的手,鼻子湊到我的腹部深深的吸了一口,然后陶醉的说道―――
索娅:
小怜是最棒的啊!!
小怜:
什、什么啊?
我连忙挣开后退了几步,奇怪才这么一会功夫她是怎么了。
索娅懒洋洋的坐起来,在石台上理了理头发。
索娅:
艾尔加纳告诉你了吧......
小怜:
你的身体...到底怎么回事?
索娅:
本来不想让你知道的―――
索娅轻轻扭过头,说话的声音很小。
索娅:
所有听说那个秘密的人,都变得很冷淡......
我想起了刚才艾尔加纳对索娅的态度。
可能因为知道索娅活不久,便不敢再对她倾注感情了吧.........
也可能对教廷的人而言,无法进入圣所的她还有某种不祥的意味。
那张拥有最高豁免权的『审判骑士』资格,或许亦 是对她所下达的“驱逐令”......
索娅:
不过无所谓啦,我知道你不会像他们一样......
对吗?
索娅看着我小心翼翼的问道,我的嘴唇微微颤动了一下,走上前去摸了摸她的头。
索娅微笑着闭上眼,在我的掌心贈了贈。
随后她张开双臂舒展了一下身体,望着夜幕下教堂顶部的壁画。
索娅:
我大概被那家伙讨厌了吧.........
虽然他也从没喜欢过我的样子。
我刚想问“他”是谁,索娅就一脸坏笑的看向了我的裙子。
索娅:
―――话说,小怜也有很多秘密吧~
小怜:
诶?
我刚感到话头不妙,就被她一把抱住。
索娅:
知道刚才为什么我没有趁机问莉琉吗?
因为最有趣的谜题,当然要留给自己探索啦——
小怜:
喂!!
那、那里.......
忽然我的手机响起来,是贝阿特丽切的来电,索娅还是不情愿松手。
我一手接电话,一手在摸来摸去的索娅脸上。
索娅:
唔——呜呜—!
贝阿特丽切:
小怜吗?我在医院。小怜:
贝阿特丽切!约翰他怎么样了?
索娅跳起来一把抢过我的手机,打开了免提。
贝阿特丽切:
他正在输液,已经脱离危险.........刚打了止疼药睡过去了。
索娅:
......他能感到疼了?
贝阿特丽切:
是,据护士讲,他已经是今晚第四个短期失去痛觉 的病例了一一一
一个中年男人在电器街暴动时为了能看得更清楚, 光着脚踩在灼热的汽车引擎盖上一一一
周围人闻到了奇怪的味道才发现,只是不知为什么那家伙的头发也被烧焦了。
小怜:
(不会是被伊露卡电过的那位吧.........)
贝阿特丽切:
另一个是纽摩利达斯的女记者,她冲到游行队伍前 面却按不动快门,才发现自己的手指骨折了。
还有位华云宫城的维修工,作业时触电引发了内出 血,却和同事在电话里兴奋的聊了半小时......
直到他的一只眼睛因充血看不到才发现异常。
索娅:
……
贝阿特丽切描述的状况让我有些背脊发凉。
四个年龄、性别、国籍、工作毫无共性的人,居然 表现出了相同的症状......
小怜:
莉琉说今晚的暴乱或许跟异质物有关...
贝阿特丽切:
确实可能。
爱衣已经完成了保安军监控信息的接入,你的手机也有临时权限吧?
我在记录中回溯这几个人的历史路径时,发现他们今天下午都曾去过七个暴动区域中的至少一个。
而那个维修工,还是江森重工的安全巡查主管......
我发现在今晚6点多,他曾与一个穿风衣的男人在电器街附近的路口交谈了5分钟。
那人的行动路线有意避开了所有监控区域,却还是 在一条小路转身时被拍到了脸
贝阿特丽切放慢了语速,一字一句的说道。
贝阿特丽切:
就是那次在天空酒店突袭我们的男人。
朧げな光の下、ソヤは頬を赤くしている。ストッキングを脱いだ細いふくらはぎから、ゆっくりと水滴が滑り落ち、地面を濡らしている。
まるで無防備な小動物のように噴水の石の上に座っている。その目は虚ろなもので俺を見ていた―――
俺の心臓が何度か激しく動悸し、顔が熱くなるのを感じた。
レン:
ソヤ………
この光景を眺める。すると先程彼女の過去を聞いた時の熱い衝動が一瞬にして雲散霧消し、頭の中が真っ白になってしまった。
相手の前の前に飛び出して告白するも、結局肝心な時にポカしてしまったバカみたいだ―――
レン:
(あああ今までの勢いはどこいったんだ、戻ってきてくれ!!)
ソヤ:
ねえ……
ソヤは唇をなめ、薄く微笑する。
ソヤ:
あなたの今の匂い……とても面白いですわ~
石段を伝って俺に近づいてくる。右足首にある電撃足輪から蜂の巣状の反射光が微かに出ていた。
戦研部が異質物の装甲材で作った足輪だ。薄くてもその頑丈さは普通ではない。
ソヤ:
やっぱり……
ソヤが俺の手を掴み、俺の腹に鼻をあてて大きく息を吸い込んだ。そしてうっとりしながら言う―――
ソヤ:
レンさんは最高ですわ!!
レン:
な、なんだよ?
俺は慌てて振り払い、後ずさりした。おかしい、しばらく見ない間にどうしたんだ。
ソヤは気だるげに起き上がる。石の台の上で髪を整えている。
ソヤ:
アルガーナから聞いたのでしょう……
レン:
お前の身体……一体どうなっているんだ?
ソヤ:
知られたくなかったですわ―――
ソヤは軽く首を傾げ、小さな声で漏らした。
ソヤ:
この秘密を聞いた人は皆冷たくなりますの………
さっきのアルガーナのソヤに対する態度を思い出した。
ソヤがもう長くないことを知ったからといって、彼女にこれ以上愛情を注ぐことが出来なくなったというのだろうか………。
教皇庁の人間にとって、聖所に入れない彼女は何か不吉な意味があるのかもしれない。
最高免責権を持つ『審判騎士』の資格は、彼女に与えられた「追放令」なのかもしれない………。
ソヤ:
でも、いいですわ。あなたはあの人達みたいにならないって知っていますもの……。
そうでしょう?
ソヤは恐る恐る俺を見ながら尋ねた。俺の唇は僅かに震えていたので、前に出て彼女の頭をなでた。
ソヤは微笑んで目を閉じ、俺の手のひらに委ねた。
それから彼女は両腕を広げ身体を伸ばした。夜の帳の下、教会の最上部にある壁画を眺めた。
ソヤ:
ワタクシはおそらくアイツに嫌われているのでしょう………
そもそも彼がワタクシのことを好きになったことなんてなかったですけど。
「彼」とは誰のことなんだと聞きたくなる。するとソヤは俺のスカートをニヤニヤと見ていた。
ソヤ:
―――そういえば、レンさんも沢山秘密をお持ちのようですのね。
レン:
えっ?
まずい話題に切り変わったと思った途端、彼女に抱きつかれた。
ソヤ:
先程どうしてマリルに直接聞かなかったと思いますの?
それは一番面白い謎だからですわ。当然自分で調べてみたいのですわ―――
レン:
ちょっ!!
そ、そこは……
突然俺の携帯電話が鳴った。ベアトリーチェからの電話だが、ソヤは手を緩めてくれない。
俺は片手で電話に出て、もう片方の手であちこち触ってくるソヤの顔を押した。
ソヤ:
む----、ううーーっ!
レンちゃん?いま病院だけど。
レン:
ベアトリーチェ!ジョンは大丈夫か?
ソヤが飛び上がって俺の携帯を奪うと、ハンズフリーに切り替えた。
今点滴中よ。既に危険は脱していて………さっき痛み止めを打って寝てしまったわ。
ソヤ:
………彼は痛みを感じることができますの?
ええ。看護師さんによれば、彼は今夜4人目の短期痛覚失認の症例のようね―――
ある中年男性が電気街で暴動を起こした時なんかは、もっとはっきり見えたそうよ。焼け付くような車のボンネットを素足で踏みつけていたとか―――。
周囲からは変な匂いがしていて、そして何故かそいつの髪も焦げていたとか―――。
レン:
(もしかしてイルカに電撃を浴びせられた奴では………)
もう一人はニューモリダスの女性記者よ。デモ隊の前に飛び出したもののシャッターを押すことが出来なかったの。そこで自分の指が折れていたことに気づいたそうよ。
華雲宮城の整備業者もいたようね。作業中に感電して内出血を起こしたというのに、同僚と電話で30分程興奮して話をしていたとか………。
彼の片目が充血して見えなくなると、ようやく異常を認識したわ。
ソヤ:
……。
ベアトリーチェが説明した状況に、背筋に冷たいものが走る。
4人の年齢、性別、国籍、仕事に共通したものがないというのに、同じ症状が現れている………
レン:
今夜の暴動は異質物が関係しているかもしれないってマリルが言ってたけど……
そうかもしれないわ。
アイは保安軍の監視情報へのアクセスを終えているわ。あなたの携帯にも臨時権限があるはずよね?
私は記録の中から、彼らがこれまで辿った経路を遡ったわ。すると今日の午後、7つの暴動エリアのうち少なくとも1つに行っていることを発見したわ。
その整備業者は、江森重工の安全巡査責任者だったの……。
今日の午後6時過ぎ、電気街の近くの交差点で彼はコートを着た男と5分近く話をしていたわ。
その男の行動経路は全ての監視区域を避けるようにしていたけど、路地で向きを変えた時に顔が写ったわ。
ベアトリーチェは話す速度を緩め、一字一句言った。
スカイホテルで私達を襲ったあの男よ。
同时我收到了她分享的监控画面。
小怜:
雅各?!
那个将伊露卡做为武器和工具使用的管理员―――
后来他在天空酒店率领一群人袭击我、贝阿特丽 、安妮和拉斐尔,还使用了异质物武器。
安妮被他们的一种放电类武器打成重伤,还好当时拉斐尔在场......
莉琉也查不到这个人的资料,只是猜测他隶属于第三学园都市的情报机构摩诺拉。
同時に、彼女が共有している監視画面を受け取った。
レン:
ジェイコブ!?
ジェイコブ・シュミット。第3学園都市マサダブルクに駐在する連合議会の武官だ。
イルカを只の兵器と道具として扱った管理人―――
その後、奴はスカイホテルで俺、ベアトリーチェ、アンネとラファイルを襲撃し、異質物兵器を使用した。
アンネは奴らの放電系の武器で重傷を負った。幸いにもその時ラファイルが近くにいたが……。
マリルもこの男の資料は見つけられず、第3学園都市の情報機関であるモノラに所属しているのだろうと推測しただけだった。
小怜:
等等,江森重工......是巡查江森变电所吗?
我和安妮最初就是在江森变电所遇到伊露卡和雅各, 要不是莉琉出手,我们那次不可能全身而退。
贝阿特丽切:
我稍稍审问了一下那个维修工,但他只知道雅各是总公司认可的合作代表。
小怜:
他们在和雅各合作什么......
贝阿特丽切:
因为联合议会在两周前才决定,要赶在和平论坛之 前完成监控系统的全面升级―――
虽然摄像机已经到位,但市政照明是独立供电,绝大多数的街区都没时间完成线路扩容。
所以只能用合作方的电池作为临时供电方案。
小怜:
电池?
贝阿特丽切:
拇指大小的透明容器,两头是电极,里面有发光的 粘稠液体,据说能维持监控设备20天的运转。
我已经让人把样本送到总部去检测了。
小怜:
听起来像伊露卡一开始当做食物给我的东西......
作为我给她巧克力的回礼,看起来完全不能吃嘛!
索娅:
吶吶,你们说的雅各,是不是那个被你狠狠教训了一顿的家伙?
索娅像好奇宝宝一样迫不及待的问道。
贝阿特丽切:
小怜啊.........
虽然你们俩关系很“亲密”,但你透露的情报是不 是有点多了?
谁和她很亲密了!!
贝阿特丽切:
你不怕莉琉又罚你...
小怜:
我才没―――
呜......唔唔―――!
索娅一手高举手机,又一手糊在我的脸上。
索娅:
哼哼!小怜全都告诉我了啦~!!
你真的是但丁笔下的那个大美人?
听到电话那头打闹的声音,贝阿特丽切噗嗤一下笑了出来。
レン:
待って、江森重工って………江森変電所の巡回ってことか?
俺とアンネは江森変電所で初めてジェイコブとイルカに出会った。マリルの助けがなかったら、俺たちは無事に撤退出来なかったはずだ。
私も整備業者を少し尋問してみたけど、知っていたことは、本社が認可している提携先代表ということだけだったわ。
レン:
彼らはジェイコブと一緒に何をしていたんだ………。
連合議会が2週間前に決定した、平和フォーラムの開催前に監視システムの全面的なアップグレードを完了させるためよ。
カメラは既に届いているのだけど、市政照明は独立して電力供給されていて、ほとんどのエリアが回路拡張をする時間が無かったの。
そのため、提携先のバッテリーを一時的な電力供給とする案しかなかった。
レン:
バッテリー?
親指大のサイズで透明な容器で、両端には電極があり、中には発光したどろどろした液体が入っているわ。監視装置なら20日間、運転維持出来ると言われているわ。
既にサンプルを本部に送って検査してもらっているわ。
レン:
イルカが最初に食べ物として渡してくれた物と同じように聞こえるな………
チョコレートのお返しとしてくれたんだ。全く食べられそうに見えなかったけどな!
ソヤ:
ねぇねぇ、あなた達の言うジェイコブって、貴女にこっぴどくお仕置きされた奴のことですの?
ソヤは好奇心が溢れる赤ん坊のように待ちかねて質問した。
レンちゃん……
2人の関係が「親密」で何よりだけど、少し情報を漏らし過ぎじゃないかしら?
誰がこいつと親密だ!!
マリルのおしおきが恐くないようね……
レン:
違うって―――
む………ううーーー!
ソヤは携帯を片手で持ち上げ、もう片方の手で俺の顔を押した。
ソヤ:
うふふ!レンさんが全部教えてくれましたわ~!!
貴女は本当にダンテが記したあの美女ですの?
電話の向こうで騒ぐ声を聞いて、ベアトリーチェはくすりと笑った。
贝阿特丽切:
连这种事都知道的话,想必你已经有莉琉的授权了吧。
索娅:
所以呢所以呢?
索娅摇着尾巴期待的追问。
贝阿特丽切:
恩,确实我就是你所说的贝阿特丽切,我的父亲是 福尔科·波尔蒂娜娜。
但其实我只见过但丁一次,是在五朔节的家庭聚会 上,当时我比伊露卡的年纪还小。
后来我才知道,他写《神曲》的时候,我已经喝下那杯毒酒十几年了―――
所以说,很多爱情只是一厢情愿......
不过呢,我很喜欢他的诗。
可能那是他的理想,同时也是一种复仇吧。
小怜:
复仇?
贝阿特丽切:
那是我的秘密了哦―――
贝阿特丽切抬头望着星星点的夜空。
贝阿特丽切:
你们知道吗.........
围绕太阳系运转的其中一颗小行星,是后人因他的作品而以我的名字所命名。
有机会的话,真想好好回应一下呢......
……
そんな事も知っているということは、マリルも承諾済みということね。
ソヤ:
どうですのどうですの?
ソヤは尻尾を振って待っていた。
ええ。確かに私は貴女が言ったベアトリーチェで、父はファルコ・ポルティナーリよ。
でも実はダンテに会ったのは一度だけなの。カレンディマッジョ*1のホームパーティーで、当時の私はイルカよりも幼かったわ。
後から知ったのだけど、彼が『神曲』を書いた時には、もうあの毒酒を飲んで数十年経っていたわ―――
だから、あの多くの人への愛情はただの一方的な願望よ………
でもね、彼の詩は大好きだわ。
そんな作品を使って教皇をからかい*2、私が天国の門で待って、九天*3を案内する人物に描いてくれたわ。
それが彼の理想であり、復讐であるのかもしれないけど。
レン:
復讐?
それは私の秘密よ―――
ベアトリーチェは夜空の星々を見上げた。
あなた達は知っているかしら……
太陽系を巡る小惑星の1つに、後世の人が彼の作品から私の名前に因んで命名したものがあるの。*4
機会があれば、ちゃんと応えてみたいものね……。
……
贝阿特丽切说还要联系一下莉琉就挂断了电话。
索姬顺势坐在石台上玩起了我的手机,一点也没有要还给我的意思。
索娅:
嘁~还给照片设置了加密文件夹,简直不打自招。
小怜:
总比被你乱翻好吧..........
索娅:
先看看监控吧,用无人机偷窥真是个好主意
快放弃你那危险的想法!
索娅:
唔―――
这里是......
我也湊了上去,手机上显示的是第一大道联合议会大厦前的无人机实时监控画面。
ソヤはそのまま石の上に座り、俺の携帯を弄んでいる。俺に返すつもりはこれっぽっちもないようだ。
ソヤ:
ちぇ~、写真のフォルダを暗号化するなんて、何かあると自白しているようなものですわ。
レン:
お前にめちゃくちゃにされるよりはマシだ……。
ソヤ:
まずは監視してみましょうか。ドローンで覗くのはいい考えですわ。
その危険な考えは直ちに棄てろ!
ソヤ:
うーん――――
ここは……
俺も近寄ってみる。携帯に表示されているのは、第一通りの連合議会ビル前にあるドローンのリアルタイム監視映像だ。
保安军在大厦前面拉起了一道森严的警戒线。
那一大排防爆盾牌的两侧,荷枪实弹的军队和躁动不安的示威人群之间似乎一触即发。
人群中不时跳出几个挑头的去冲击盾墙,还有很多 躲在远处的人群里朝保安军丢东西。
在我们的注视下,一颗土制燃烧弹划着诡异的弧线被丢进了防线后面,立刻烧成一片。
几名军警立刻提着灭火器把火扑灭,并把受伤的士 兵拉到后方处理,好像已经有相当的处理经验了。
保安軍はビルの前で厳重な警戒線を張っていた。
大量の防爆盾が横に並んでおり、その両サイドでは、実弾を構えた軍隊と騒然としたデモ隊が一触即発といった様子だ。
群集の中から、何人かが盾の壁にぶつかっている。また遠くに隠れている人々の多くが、保安軍に向かって物を投げている。
俺達の目の前で、1つの火炎瓶が妙な弧を描いて防衛線の後ろに放り込まれ、すぐさま燃え上がった。
数人の軍隊警察が消火器を持って消火にあたり、負傷した兵士を後方に引き上げて処理していた。その馴れた様子からかなりの数を処理したようだ。
小怜:
好像.........很不妙的样子啊。
要是刚才那个东西不小心丢进人群的话.........
索娅的注意力似乎并不在此,她又切换到其他几组无人机的画面,皱起了眉头。
接着她聚精会神的对比着各组镜头,又将那些画面的位置在大地图上做比对―――
直到她在地图上将7个暴动区域拼成一个六芒星的顶点和中心点的形状。
索娅:
该不会是......
小怜:
发现什么了吗?
索娅:
小怜,我得立刻去趟这里。
她指着手机地图上第一大道中段的位置,神情严肃的看着我。
索娅:
放心,我不会冲进人群里的,你只要在我200米以内安全的地方就可以。
小怜:
到底怎么―――
索娅:
啊,我先取个东西,你在这等我!
没等我说完,索娅就穿上鞋跑向自己的房间。
……
レン:
なんか……やばそうな感じだな。
さっきの物がもし誤って人の群れに放り込んでしまったら……
ソヤの関心はそこにはないようで、彼女は別のドローンの画面に切り替え、眉をひそめた。
そして彼女は集中しながら各組の画面を比較した。またそれらの映像の位置を大きな地図上で対比させる―――
地図上で7つの暴動エリアが、六芒星の頂点と中心点の形状となった。
ソヤ:
まさか……
レン:
何かわかったのか?
ソヤ:
レンさん、すぐここに行かないといけませんわ。
彼女は携帯の地図で第一通りの真ん中を指差しながら、真剣な表情で俺を見た。
ソヤ:
安心してくださいまし、人ごみに入ろうってわけじゃありませんわ。あなたはワタクシの200メートル以内で安全な場所に居てくれればいいですわ。
レン:
いったいどうして―――
ソヤ:
あっ、ちょっと荷物を取ってきますわ。ここで待っててくださいまし!
俺が言い終わる前に、ソヤは靴を履き自分の部屋へと駆け出した。
……
回来时,索娅跨上了一个黑色的小包,里面装着的东西看起来很有分量。
她不由分说拉起我的手钻进了在门口待命已久的黑色SUV。
索娅:
我们去第一大道。
司机:
可那边不是在游行......
索娅:
绕开人群就可以,我来指路!
还没到午夜,路面却意外的畅行无阻,身材有些发福的司机不禁感叹起来。
司机:
嘿,这条路平时在晚上也得堵上半天,今天还真好走,估计不想惹麻烦的都早早回家了吧。
抱歉,我感觉我们正在去惹麻烦的路上!
戻ってくると、ソヤは小さな黒いバッグに跨っていた。中身はとても重量があるように見える。
彼女は俺の手を引き、入り口で長い時間待機していた黒いSUVに乗り込んだ。
ソヤ:
第一通りまで。
運転手:
しかしそこはデモが……
ソヤ:
群集は迂回すればいいですの、ワタクシが案内しますわ!
深夜でもないというのに、道は以外にもスムーズに進んだ。体がぽっちゃりしている運転書も思わず感嘆していた。
運転手:
ふむ、この道は普段夜であっても長い渋滞があるんだが、今日はずいぶんと走りやすい。面倒に巻き込まれたくない人は早々に家に帰ったのではないだろうか。
すいません、俺達はその面倒を起こしに行っているのかもしれない!
我在车上试图联系莉琉和贝阿特丽切,但都无人接听。
只用了十多分钟,我们就抵达了第一大道中段东侧的小路上。
司机说他就在原地等,还提醒我们两个小姑娘夜里要注意安全。
小怜:
哈、哈哈......
(SID还有这种热心的大叔啊......)
街对面就是浩浩荡荡的游行队伍,那群人打着横幅喊着参差不齐的口号,一片嘈杂。
南北走向的第一大道上,目力所及全都是人,队伍看起来在缓缓前行,但其实永远也无法到达终点。
小怜:
这帮人要是能走到议会大楼,前面的一万人得被顶进海里吧............
索娅:
你没发现这群人有什么异常吗?
类似的抗议游行我在新丰洲也见过不少,但规模都远比不上眼前这只队伍。
与警戒线那边剑拔弩张的氛围不同,处在中段的这 帮人有些确实在声嘶力竭的吶喊―――
而另一些人则更像在参加节日庆典,在闪烁的广告 屏幕下面,微笑的拿着咖啡和零食。
自然还有很多人用手机各种摆姿势拍照,然后迅速 加美颜滤镜分享到社交网络。
小怜:
好像......也不是很紧张呢~
而且附近几乎没有保安军的影子,他们也不想把宝贵的人力投入到这种地方吧。
索娅:
本来大规模的游行就是这个样子的,只是他们的边界太过清晰了―――
索娅提醒后我才发现,几乎所有人都集中在人行横道的对面,我们所在的这一侧几乎没什么人。
小怜:
是『羊群效应』之类的......?
融入集体才有安全感,就像抱团的企鹅一样自觉的形成了一条边界。
小怜:
不过你到底是来做什么呀?
索娅:
嘛......先上楼―――
索娅拉着我钻进了路边的一栋写字楼,熟练敲晕了保安后用他脖子上的门卡坐电梯上到顶楼。
車の中でマリルとベアトリーチェに連絡しようとしたが、誰も出てくれなかった。
ほんの10分程で、第一通りの中段に位置する東側の小道に着いた。
運転手はその場で待っていると言ってくれた。2人の少女に夜は気をつけるようにと忠告してくれた。
レン:
は、はは……
(SIDにもこんな熱意のあるおじさんがいたんだ……)
通りの向こうには大勢のデモ隊がいる。その人たちは横断幕を掲げ無秩序にスローガンを叫んでいた。
南北に走る第一通りは、目の届くところ全てが人で埋め尽くされている。ゆっくりと進んでいるように見えるが、決してゴールに辿り着くことはない。
レン:
この人たちが議会ビルにたどり着いたら、前の1万人が海に突き落とされるからな………
ソヤ:
あなたはこの群集に何か異常を感じませんの?
このような抗議デモは新豊洲でも多く見たことがある。しかしその規模は目の前の集団に遠く及ばない。
警戒線の方の張り詰めた雰囲気とは違い、中段にいる人々は確かに声を張り上げて叫んでいる―――
また他の人たちも祭りに参加しているようなもので、きらめく広告画面の下、笑顔でコーヒーとお菓子を持っていた。
当然、多くの人が携帯でポーズをとって写真を撮っていた。そしてすぐさま美顔フィルターをかけSNSに共有される。
レン:
何か……緊張感がないよな~
しかも近くに保安軍の姿はほとんど無い。彼らもこんなところで貴重な戦力を投入したくないのだろう。
ソヤ:
元々大規模なデモというのはこういうものですわ。ただあまりにもその境界がはっきりしていますの―――
ソヤに指摘されて気づく。ほとんどの人が横断歩道の向こう側に集中している。俺たちがいるこちら側にはほとんど人がいない。
レン:
『ハーディング現象』*5とか……?
集団に溶け込んでいると安心感が得られる。まるで集団で固まるペンギンのように、自律的に境界を作るのだ。
レン:
というか、お前は何しにここに来たんだ?
ソヤ:
まぁ……先にビルに上がりましょうか―――
ソヤは俺を引きずりながら道端のオフィスビルに入った。熟れた手つきで警備員を殴って気絶させ、彼の首にかかっていたカードを使ってエレベーターで最上階へと上がった。
小怜:
这么多人——!!
我被眼前的景象震撼了。
从这个高度看下去,一个人只有蚂蚁大小,但即使是蚂蚁,也不会这么密集的聚在一起吧......
索娅从包里拿出一个小型望远镜,在下面的人群中寻找着什么。
索娅:
没有.........
她依然不死心的拿来我的手机,反复切换着附近所有的路灯和无人机监控画面。
索娅:
那边也没―――
慢慢的,她心中的大石头好像终于落了地,坐下来长舒一口气。
索娅:
只是巧合吗......
小怜:
你到底来这边找什么啊?
索娅:
找一扇门......
小怜:
门?
索娅默默的坐在天台上望着楼下的人海,没有理会我的追问。
既然没什么紧急状况,我也不再坚持,便坐到她旁边,和她一起看着下面的芸芸众生。
似乎在这样的视角下,什么事都能看的很开。
索娅:
这下面起码有数万人吧......
小怜:
可能吧……
索娅:
你看着他们,会觉得自己是那个种群中的一员吗?
我没有说话,只是微微的摇了摇头。
街道上密密麻麻的人群,好像共同构成了一个新的生命体,随着每个人的攒动缓慢的呼吸着。
而我能明确的感觉到,自己不想成为其中之一。
索娅:
呐……
小怜:
嗯?
索娅:
小时候我在修道院看过一部纪录片。
在南极,四处都是白茫茫的冰原,没有任何地标可以作为参考。
帝企鹅只能靠本能辨别方位,每年为了繁衍后代都要完成两次大规模的迁徙。
小企鹅出生后的第一次迁徙就要学会跟上队伍,一 起向能找到食物的大海进发。
最多时有二十万只帝企鹅在南极大陆的冰架上,排 着整齐的队伍面朝同一个方向前进。
レン:
こんな人が!!
俺は目の前の光景に衝撃を受けた。
この高さから見ると、人はアリのような大きさになるけど、アリであったとしてもこれ程密集しないだろう………。
ソヤはバッグの中から小さな望遠鏡を取り出し、下の群集の中から何かを探していた。
ソヤ:
ないですわ……
彼女はまだあきらめきれないようで、俺の携帯を持ってくると近くの街灯とドローンの監視画面を何度も切り替えている。
ソヤ:
ここにもないですわ―――
ゆっくりと、胸をなでおろしたかのように、座ってほっと一息ついた。
ソヤ:
ただの偶然みたいですわね……
レン:
いったい何を探しているんだ?
ソヤ:
扉を探していましたの……
レン:
扉?
ソヤは黙って屋上に座り下の人の海を眺め、俺の疑問に取り合わなかった。
緊急事態でなくなった以上、俺もあきらめて彼女の隣に座った。そして一緒に下の多くの人々を見た。
この視点なら、何でも見通せる気がする。
ソヤ:
この下、少なくとも数万人はいそうですわ……。
レン:
かもな……
ソヤ:
あなたは彼らを見て、自分もその群れの一員だと感じますの?
口には出さず、ただ小さく首を横に振った。
街中の人の群れが、まるで新たな生命体を構成しているようだ。皆の動きに合わせゆっくりと呼吸をしている。
自分がその中の1つになりたくないとはっきりと感じる。
ソヤ:
ねぇ……
レン:
うん?
ソヤ:
小さい頃、修道院であるドキュメンタリーを見ましたわ。
南極はどこも真っ白な氷原で、参考となるランドマークはありませんの。
皇帝ペンギンがは本能で方位を識別することしかできず、それでも毎年子孫を増やすために、2回の大規模な移動をしなければなりませんわ。
幼いペンギンが生まれて初めて経験する移動は、チームについていき、食べ物が見つかる海へと向かいますの。
最も多い時なんかは20万羽の皇帝ペンギンが南極大陸の氷棚の上に並び、整列して同じ方向に進みますわ。
索娅:
但每年都会有一些小企鹅,一生下来就固执的想要 朝着相反的方向走。
不管如何被成年的企鹅纠正方向,不管身边有没有同类,都会顶着暴风雪,义无反顾的向冰山前进。
然而南极是一块孤立的大陆,那里严酷的环境不会给这种小家伙任何机会。
在遭遇数百万年一遇的环境剧变时,或许只有那些朝相反方向走的小企鹅能活下来。
―――它们是这个种群的保险机制。
ソヤ:
でも、生まれてくる小さなペンギンの中には、頑なに反対方向に進もうとする子が毎年いますわ。
どんなに大人のペンギンが向きを直しても、周りに仲間がいなくなろうとも、吹雪に晒されながら背を向けて氷山へと進んでいくのですの。
けれど南極は孤高の大陸ですわ。その過酷な環境はこのような小さな者に如何なるチャンスも与えませんわ。
ただ数百万年に一度の環境急変*6なら、逆方向に歩く小さなペンギンだけが生き残ることが出来るかもしれませんわ。
―――これらはこの個体群の保険メカニズムですわ。
索娅一边回忆一边描述着那个纪录片里的情景,忽然沉默了许久。
索娅:
我从小就觉得,世界上一定有很多有趣的东西自己还没见过。
如果可能的话,我都想亲历一次。
但好奇心总是有代价的―――
刚才贝阿特丽切描述的那种症状,和七个暴动区域 的位置,都让我想起了三年前的那次任务......
我心中一惊,她之前见到过那样的症状?
索娅:
当时南美一个地区发生了大规模异变,很可能引发 XK级世界末日。
信理部派去的第一批黑衣修士全数阵亡,其他的前辈也都拒绝出动。
只有我自告奋勇的独自去了,就像那只小企鹅...
小怜:
到底发生什么了.......
ソヤは思い出しながらそのドキュメンタリーの光景を描いていたが、突然黙ってしまった。
ソヤ:
ワタクシは小さい頃から、世界には自分が見たことが無いような面白いものがたくさん溢れていると思ってましたの。
出来る事なら、それを全て体験してみたいのですわ。
でも好奇心には代償がありますわ―――
先程ベアトリーチェさんが述べたような症状、7つの暴動エリアの位置が、3年前の任務を思い出しましたの………。
俺は驚いた。こいつは以前にもあのような症状を見たことあるのか?
ソヤ:
当時、南米の1つの地域で大規模な異変が発生しましたわ。それこそXK級の世界終焉となる可能性が高いぐらいの。
信理部が派遣した最初の黒衣の修士は全員戦死し、他の先輩も出動を拒否しましたわ。
ワタクシ独りだけが自ら買って出て行きましたわ。あの小さなペンギンのように……。
レン:
何があったんだ……?
索娅:
当地一座小教堂的墙壁上,凭空出现一对纯黑的大 门,半开的大门后面,只能看到刺眼的金光。
大门周围三公里的区域,电子设备全部失效,所有进入那个区域的人则一概有去无回。
这就是当时全部的情报。
按照教宗的说法是——天堂的大门被提前打开了。
ソヤ:
地元のチャペルの壁に、真っ黒な大きな扉が一組。半開きの扉の向こうには、眩い金色の光しか見えませんでしたわ。
扉の周囲3キロのエリアでは、電子機器は全て動かなくなり、そのエリアに入った人は全員帰ってきませんでしたわ。
これが当時の全情報でしたわ。
教主様の話によれば―――天国の扉が早くに開いたと。
索娅:
而我的任务,就是把那扇门关上。
着索娅的陈述,不由屏住了呼吸。
索娅:
哼,天堂?
她无奈的摇了摇头。
索娅:
我发现以那座教堂为中心的六个对称方向,呈散射状均匀分布着上万具扭曲的尸体。
那些人无论男女老幼,都是互相残杀而死,每个人 的身上都有重伤后剧烈运动和扭打的痕迹。
小怜:
(听起来有点像女巫的行为?)
索娅:
如果有地狱的话,应该就是那副景象吧......
我能活着走到那扇门前,可能因为当时区域里只有我一个人。
ソヤ:
そしてワタクシの任務は、その扉を閉めることでしたの。
ソヤの話を聞きながら、思わず息を殺していた。
ソヤ:
ふん、天国?
ソヤは首を横に振った。
ソヤ:
そのチャペルを中心として放射状に6つの方向で、バラバラに歪んだ死体が均等に置かれていたのを見つけましたわ。
その人たちは老若男女問わず、殺し合いをして死んでましたわ。いずれも重傷を負ってからも激しい運動とつかみ合いをした形跡がありましたわ。
レン:
(なんか女巫の行動のようにも聞こえる?)
ソヤ:
もし地獄があるとしたなら、あの光景こそがまさにそうでしたわ………。
ワタクシが生きてあの扉の前まで行けたのは、当時あのエリアにワタクシ以外誰もいなかったからかもしれませんわ。
索娅:
站在那扇门前,并不会觉得光线刺眼,反而有种温 暖和放松的感觉,像是要把我吸进去一样。
有个非常有存在感的精神体在不停的劝我将门完全打开或者走进门中。
虽然没有言语的表达,但我却能完全理解。
如果我走进那扇门,就能在欢愉和喜悦中与其中的金光融为一体。
如果我完全打开大门,就能让所有人都成为那束光的一部分。
ソヤ:
その扉の前に立っても、眩しさは感じず、暖かくリラックスしている感じがしましたわ。まるでワタクシを吸い寄せるように。
とても存在感のある精神体が扉を完全に開けるか、中に入るように勧めてきましたの。
言葉では表現していませんでしたが、ワタクシは完全に理解しましたわ。
もしその扉に入れば、喜びと歓喜の中で、その中の金色の光と一体化出来ると。
もし扉を完全に開ければ、全ての人間がその光の一部になると。
索娅:
不巧的是,我对“融为一体”从来没什么兴趣。
于是在那个意志愤怒到抓狂的咒骂中,我慢慢关上了那扇大门...
小怜:
哈―――
我和她对视了一眼,都忍不住笑了起来。
下面是数万游行人群,我俩坐在一百多米高的天台上笑得前仰后合。
索娅:
唉―――
笑到眼泪都流出来的索娅调整了一下呼吸。
索娅:
大门完全关闭之后,那扇门就消失了,只剩下光秀秃的墙壁。
那次事件之后,教廷就获得了联合议会的支持。
小怜:
所以从运营都难以维持的状态,忽然有钱修那么大的教堂了啊。
索娅:
但要关上那扇门,就要接触到大门纯黑的那一面。
那些黑色物质后来慢慢侵入了我的身体,那就是我要为此付出的代价吧.........
索姬有些低落的垂下了头。
小怜:
索娅。
我双手扶着她纤细的肩膀,认真的看着她的眼睛。
小怜:
驱使小企鹅的是它自己的意志,而不是什么种群繁衍的保险机制。
索娅:
?
小怜:
只是对山那边的景色怀着强烈的憧憬和好奇而已。
我们的祖先中的那一小部分人,就是靠这种意志从非洲走到了全世界。
在世界上最冷和最热的地方、在每年有半年是白天 和半年是黑夜的地方,甚至在大海的另一头!
你才不是什么保险措施,你是―――
索娅:
我是......?
小怜:
恩。
索娅:
嗯?
小怜:
内个......
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!
刚才明明那么帅气,说到一半又卡壳了!!
索娅:
哦―――?
索娅用胳膊肘顶了顶我的肚子。
索娅:
要不要只要一半啊~
ソヤ:
あいにく、ワタクシは「一体化」にあまり興味がありませんでしたわ。
そしてその意思の怒りと狂気の呪いの中、ゆっくりとその扉を閉めましたの……。
レン:
はっ――
俺と彼女は顔を見合わせると、思わず笑い出した。
下には数万人のパレード。俺達は100メートル以上高所の屋上で座りながら笑い転げていた。
ソヤ:
はぁーーー
涙が出るほど笑ったソヤは呼吸を整えた。
ソヤ:
扉が完全に閉まりますと、その扉は消えてしまい、丸裸の壁しか残っていませんでしたわ。
その事件のあと、教皇庁は連合議会の支持を得ましたの。
レン:
それで運営困難の状態から、一気に大きな教会でも修理できる程のお金が入ったんだな。
ソヤ:
でもあの扉を閉めるためには、扉の真っ黒な面に触れなければなりませんでしたの。
その黒い物質はゆっくりとワタクシの身体に侵入してきましたわ。それがその行為によって支払われた代価だったのでしょう………。
ソヤは少しうな垂れていた。
レン:
ソヤ。
俺は彼女の細い肩に手を当て、真剣に目を見つめた。
レン:
小さなペンギンを駆り立てるのは自分の意思だ。何かの種の繁殖のための保険メカニズムなんかじゃない。
ソヤ:
?
レン:
山の向こうの景色に強い憧れと好奇心を抱いているだけさ。
俺達の祖先のごく一部の人は、アフリカから世界中へと、その意思で歩いてきたんだ。*7
世界で最も寒い所に暑い所。1年の内半年は昼で半年は夜の所。果ては海の反対側だって!
お前は保険措置なんじゃない、お前は―――
ソヤ:
ワタクシは……?
レン:
うん。
ソヤ:
うん?
レン:
その……
ああああああああああああ!!!
さっきまであんなにカッコよくいけたのに、話の途中でまた口をつぐんでしまった!!
ソヤ:
ほぉーーー?
ソヤが肘でお腹を突いてくる。
ソヤ:
まだ途中じゃありませんの~。
*1:イタリアのペルージャ県にある町アッシジで開催される伝統行事。町が上手(ソプラ)と下手(ソット)の2つに分かれ、中世の衣装を身にまとってパレードを行ったり、互いに綱引き、旗ふり、歌、舞踊などで競い合ったりする。マドンナプリマヴェーラ(春の女王)のコンテストもハイライトの一つである。5月初旬に3日間行われる。◇カレンディマッジョはイタリアのほかの地域でも行われるが、アッシジの祭りが有名である。
*2:ダンテが『神曲』を執筆するきっかけの1つには、当時のイタリアでの教皇派(グエルフ)と皇帝派(ギベッリーニ)の対立、および党派抗争を制したグエルフィ内部での「白党」と「黒党」による政争がある。『神曲』には、ここかしこにダンテが経験した政治的不義に対する憤りが現れており、自分を追放したフィレンツェへの怒りと痛罵も込められている。また、ダンテを陥れた人物は、たとえ至尊の教皇であろうと地獄界に堕とし、そこで罰せられ苦しむ様子も描かれている。
*3:地獄の大淵と煉獄山の存在する地球を中心として、同心円状に各遊星が取り巻くプトレマイオスの天動説宇宙観に基づき、ダンテは、天国界の十天を構想した。九天とは至高天である十天を除いた一~九天のこと。神曲ではベアトリーチェが案内するのは九天まで。
*4:ベアトリクス (83 Beatrix) を指しているものと思われる。小惑星帯に位置する小惑星で、イタリアの天文学者アンニーバレ・デ・ガスパリスがナポリのカポ・ディ・モンテ天文台で発見した。
*5:人間は、合理的な観点から物事の判断をしたり、自らの行動を決定するよりも、多くの人々と同じ行動をとることに安心感を抱き、周りに同調したり他人の行動に追随してしまう傾向があること。ハーディングとは動物の群れのこと。似たような意味にバンドワゴン効果というのも存在する。
*6:いわゆるポールシフトのことと思われる。惑星など天体の自転に伴う極(自転軸や磁極など)が、何らかの要因で現在の位置から移動すること。なお南北の磁性が逆転する現象は地磁気逆転と呼ばれ区別されている。
*7:アフリカ単一起源説。地球上のヒト(現生人類、ホモ・サピエンス・サピエンス)の祖先はアフリカで誕生し、その後世界中に伝播していったとする、自然人類学の学説。遺伝子研究の裏付けもあり、現在、多くの科学者が一致してこの見解を支持している。